home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ AmigActive 21 / AACD 21.iso / AACD / Games / Payback / Update3 / Files / Phrases / Global.Svenska.phrases < prev   
Text File  |  2001-04-14  |  14KB  |  555 lines

  1. # [phrase number] = "[text]"
  2.  
  3. # The first few phrases in this file are glued together to make a sentence describing all the player's crimes
  4. # Example:
  5. # 2030 + " 1 " + 2001 + ", 3 " + 2006 + " " + 2000 + " 2 " + 2014 + "."
  6. # In English:
  7. # "You committed 1 shunt 'n bump, 3 murder ones and 2 counts of GBH."
  8. # Make sure translated phrases still make sense when concatenated like this.
  9.  
  10. 2000 = "och"
  11. 2001 = "rammande av bil"
  12. 2002 = "ramningar av bilar"
  13. 2003 = "bilstöld"       
  14. 2004 = "bilstölder"     
  15. 2005 = "mord"           
  16. 2006 = "mord"           
  17. 2007 = "vållande till annans död"
  18. 2008 = "vållande till annans död"
  19. 2009 = "skadegörelse"
  20. 2010 = "skadegörelser"
  21. 2011 = "fortkörning"
  22. 2012 = "fortkörningar"
  23. 2013 = "vållande av kroppsskada"
  24. 2014 = "vållande av kroppsskador"
  25. 2015 = "Du är anklagad för"
  26. 2030 = "Du begick"
  27.  
  28.  
  29. 2016 = "Slaktad!"
  30. 2017 = "Du åkte dit!"
  31. 2018 = "Du drunknade!"
  32. 2019 = "Grillad!"
  33. 2020 = "Aj! Aj! Aj!"
  34. 2021 = "Oops! Mosad!"
  35. 2024 = "Grillad!"
  36. 2025 = "Aj som fan!"
  37.  
  38. 2022 = "Du klarade det!"
  39. 2023 = "Nivån avklarad!"
  40.  
  41. 2026 = "Game over!"
  42. 2027 = "Ironibonus!"
  43. 2028 = "Du misslyckades!"
  44. 2029 = "Totalt flippat!"
  45. # 2030 taken
  46. 2037 = "Snutbonus!"
  47.  
  48. # 2038 taken 
  49.  
  50. 2039 = "Ej hittad!"
  51.  
  52. # The trailing spaces in the following phrases should not be omitted!
  53. 2040 = "Total tid: "
  54. 2041 = "Du fick en bronsmedalj!"
  55. 2042 = "Du fick en silvermedalj!"
  56. 2043 = "Du fick en guldmedalj!"
  57. 2044 = "NIVÅ AVKLARAD!"
  58. 2045 = "GAME OVER!"
  59. 2046 = "Förfluten tid: "
  60. 2047 = "SPELET AVKLARAT!"
  61. 2048 = "Grattis!"
  62. 2049 = "Tryck på F1 för att fortsätta."
  63.  
  64. 2073 = "Slutresultat: Brons"
  65. 2074 = "Slutresultat: Silver"
  66. 2075 = "Slutresultat: Guld"
  67.  
  68. 2076 = "(För att få en silvermedalj måste du slå silvertiderna på alla nivåer.)"
  69. 2077 = "(För att få en guldmedalj måste du slå guldtiderna på alla nivåer.)"
  70. 2078 = "Snyggt jobbat! Du fick guld!"
  71.  
  72. # The trailing and proceeding spaces in the following phrases should not be omitted!
  73. 2050 = "Återgå till spelet"
  74. 2051 = "Återvänd till titelskärmen"
  75. 2052 = "Effekter: "
  76. 2053 = "Rörelseoskärpa: "
  77. 2054 = "Ställ in ljudets volym"
  78. 2055 = "Polisens aggresivitet:"
  79. 2491 = "Väldigt låg"
  80. 2492 = "Låg"
  81. 2493 = "Medelmåttig"
  82. 2494 = "Över medel"
  83. 2495 = "Hög"
  84. 2496 = "Väldigt hög"
  85. 2056 = "Mål: Rym från fängelset."
  86. 2057 = " poäng"
  87. 2058 = "Mål: Ta "
  88. 2059 = "Förfluten tid: "
  89. 2060 = "Av"
  90. 2061 = "Bara linseffekter"
  91. 2062 = "Linseffekter och liknande"
  92. 2070 = "Är du säker?"
  93. 2071 = "Ja"
  94. 2072 = "Nej"
  95.  
  96. # 2073, 2074, 2075, 2076, 2077, 2078 taken
  97.  
  98. 2080 = "Av"
  99. 2081 = "På"
  100.  
  101. 2082 = "ÖPPNA POSITION"
  102. 2083 = "POSITION SPARAD!"
  103. 2084 = "FILNAMN"
  104. 2085 = "HUVUDMENY"
  105. 2086 = "SPELMENY"
  106. 2087 = "VÄLJ BANA"
  107. 2088 = "NAMN:"
  108. 2089 = "SPARA POSITION"
  109. 2131 = "CD AUDIO INSTÄLLNINGAR"
  110. 2135 = "MULTIPLAYER INSTÄLLNINGAR"
  111.  
  112. 2090 = "Nytt spel"
  113. 2091 = "Öppna sparad position"
  114. 2092 = "Spela upp repris"
  115. 2093 = "Cred"
  116. 2094 = "CD audio inställningar"
  117. 2132 = "Välj språk"
  118. 2130 = "Avsluta spelet helt"
  119.  
  120. 2133 = "Nytt multiplayerspel"
  121. 2134 = "Nytt spel"
  122. 2196 = "Rampage inställningar"
  123. 2197 = "1 spelare - Rampage"
  124.  
  125. 2159 = "Visa outro"
  126. 2109 = "Visa intro"
  127.  
  128. 2095 = "Starta spelet!"
  129. 2096 = "Spara position"
  130. 2097 = "Visa repris"
  131. 2098 = "Spara repris"
  132. 2099 = "Avsluta"
  133.  
  134. 2100 = "Bazooka (4)"
  135. 2101 = "Eldkastare (75)"
  136. 2102 = "Granat (6)"
  137. 2103 = "Minigun (100)"
  138. 2104 = "Pumphagel (20)"
  139. 2105 = "Information"
  140. 2106 = "Pistol (30)"
  141. 2107 = "Fjärrstyrd bomb (1)"
  142. 2108 = "Nyckel"
  143.  
  144. 2110 = "Fortsätt"
  145. 2111 = "POSITION ÖPPNAD!"
  146. 2112 = "PLATSEN ÄR TOM!"
  147. 2113 = "VÄLJ REPRIS"
  148. 2114 = "Avbryt"
  149. 2115 = "KAN EJ HITTA FIL"
  150. 2116 = "FEL VERSION"
  151. 2038 = "STADEN HITTADES INTE"
  152. 2117 = "REPRIS SPARAD!"
  153. 2118 = "REPRIS ÖPPNAD!"
  154. 2119 = "(Tryck på escape för att avbryta.)"
  155. 2120 = "Visa repris"
  156. 2121 = "Avbryt"
  157.  
  158. 2122 = "Varaktighet:"
  159. 2123 = "Medel FPS:"
  160. 2124 = "Stad:"
  161. 2125 = "Nivå:"
  162. 2126 = "Repris:"
  163.  
  164. 2127 = "VISA REPRIS"
  165.  
  166. 2149 = "fps"
  167.  
  168. #2130, 2131, 2132, 2133, 2134 taken
  169.  
  170. 2136 = "ANGE DIN CD-DRIVRUTINS NAMN"
  171. 2137 = "ANGE DITT CD ENHETSNUMMER"
  172. 2138 = "     Device : Okänd"
  173. 2139 = "      Enhet : Okänd"
  174. 2140 = "     Device : "
  175. 2141 = "      Enhet : "
  176. 2142 = "Uppspelning : Av"
  177. 2143 = "Uppspelning : Radio"
  178. 2144 = "Uppspelning : Utan avbrott"
  179. 2145 = "Uppspelning : Avstängd"
  180. 2148 = "Klar"
  181.  
  182.  
  183. 2150 = "Släpa ditt tjocka arsle till telefonerna för att få fler uppdrag."
  184. 2151 = "Förflytta din feta röv till telefonerna för att få fler uppdrag."
  185. 2152 = "Återvänd till telefonerna för att få fler uppdrag."
  186. 2153 = "Gå till mynttelefonerna för att få fler uppdrag."
  187. 2154 = "Stick till telefonerna för att få fler uppdrag!"
  188. 2155 = "Stick tillbaka till telefonerna för att få fler uppdrag."
  189. 2156 = "Gå till telefonerna för att få fler uppdrag."
  190. 2157 = "Gå mot mynttelefonerna för att få fler uppdrag."
  191. 2158 = "Gå tillbaka till telefonerna om du vill ha fler uppdrag."
  192.  
  193. # Multiplayer stuff
  194. 2160 = "Spelare"
  195. 2161 = "Vunna"
  196. 2162 = "Förlorade"
  197. 2163 = "Lika"
  198. 2164 = "PSX Joypad"
  199. 2165 = "CD32 Joypad"
  200. 2166 = "Joystick"
  201. 2167 = "Tangentbord"
  202. 2168 = "Av"
  203. 2169 = "CPU"
  204. 2175 = "In/ut:F1 Vapen:F2/F3"
  205. 2176 = "In/ut:F8 Vapen:F9/F10"
  206. 2177 = "In/ut:Backspace  Vapen:Del/Help"
  207. 2178 = "In/ut:Enter  Vapen:+/- (Num. t.bord)"
  208. 2179 = "(Det krävs minst två spelare!)"
  209. 2186 = "Du vann!"
  210. 2187 = "Du förlorade!"
  211. 2188 = "Det blev oavgjort!"
  212. 2189 = "Mord:"
  213. 2173 = "Spelare %d vann matchen!"
  214. 2174 = "Matchen avbröts."
  215. 2128 = "Matchen blev oavgjord."
  216. 2129 = "RESULTAT"
  217. 2198 = "Spela igen"
  218. 2199 = "Antal spelare:"
  219. 2329 = "Erfordrat antal mord:"
  220.  
  221.  
  222. 2170 = "1. Freedom City"
  223. 2171 = "2. Los Francos City"
  224. 2172 = "3. Corona City"
  225.  
  226. # 2175, 2176, 2177, 2178 tagen
  227.  
  228.  
  229. # These are the names of the levels - they're all named after songs, in case you were wondering where the weird names came from(although you should still translate them)
  230. # Should not be any longer than this: (You might have to come up with shorter names to do this)
  231. #       |----------------|
  232. 2180 = "Ready Or Not"
  233. 2181 = "Gangster Tripping"
  234. 2182 = "Going For Gold"
  235. 2183 = "Remote Control"
  236. 2184 = "Caught By The Fuzz"
  237. 2185 = "Born Slippy"
  238.  
  239. # 2186, 2187, 2188, 2189 tagen
  240.  
  241. # Keyfile stuff
  242. 2190 = "Skriv in din nyckelfil (inuti lådan):"
  243. 2191 = "OK"
  244. 2192 = "Avbryt"
  245. 2193 = "Ogiltig nyckelfil!"
  246. 2194 = "Nyckelfilen accepterad!"
  247.  
  248. # " " = Centered + in big writing
  249. # "#" = Left + in blue writing
  250. # "@" = Right + in red writing
  251. # "$" = Centered + in blue writing
  252. # "?" = Centered Payback logo
  253. # "!" = End of text
  254. # "%" = Centered + in red writing
  255. # "£" = screen_height/2
  256.  
  257. 2200 = " Utveckling"
  258. 2201 = " "
  259. # Note: Do not remove the space between the quotes
  260. 2202 = "#Programmering"
  261. 2203 = "@James Daniels"
  262. 2204 = "#"
  263. 2205 = "#Grafik"
  264. 2206 = "@James Daniels"
  265. 2207 = "@George Davis"
  266. 2208 = "@Niko Moreira"
  267. 2209 = "#"
  268. 2210 = "#Ljudeffekter"
  269. 2211 = "@James Daniels"
  270. 2212 = "@George Davis" 
  271. 2213 = "#"
  272. 2214 = "#Nivådesign"
  273. 2215 = "@James Daniels"
  274. 2216 = "@Chris Spurway"
  275. 2217 = "#"
  276. 2218 = "#Objektdesign"
  277. 2219 = "@James Daniels"
  278. 2220 = "@Chris Spurway"
  279. 2221 = "@Chris Daniels"
  280. 2222 = "#"
  281. 2223 = "#Omslagsfoto"
  282. 2224 = "@Bruce Daniels"
  283. 2225 = "@Chris Daniels"
  284. 2226 = "#"
  285. 2227 = "#Introduktion"
  286. 2228 = "@Niko Moreira"
  287. 2229 = " "
  288. 2230 = " "
  289. 2231 = " Musik"
  290. 2232 = " "
  291. 2233 = "$Anomos                Chuckie Dogg Fresh"
  292. 2234 = "$Cynic Guru            Dispatch          "
  293. 2235 = "$eH Factor             Gigas             "
  294. 2236 = "$JED                   mellow26          "
  295. 2237 = "$The Oldominion        Seeds of Labor    "
  296. 2238 = "$Venom Records                           "
  297. # Note: Trailing spaces are required
  298. 2239 = " "
  299. 2240 = " "
  300. 2241 = " Översättning"
  301. 2242 = " "
  302. 2243 = "#Översättningssamordnare"
  303. 2244 = "@Stefano Guidetti"
  304. 2245 = "#"
  305. 2246 = "#Tjeckisk översättning"
  306. 2247 = "@Boleslav Kristen"
  307. 2248 = "@Petr Hudecek"
  308. 2249 = "#"
  309. 2250 = "#Fransk översättning"
  310. 2251 = "@Christophe Lygrisse"
  311. 2252 = "@Philippe Bovier"
  312. 2253 = "@Phillipe Ferrucci"
  313. 2254 = "#"
  314. 2255 = "#Tysk översättning"
  315. 2256 = "@Dirk Neubauer"
  316. 2257 = "@Horst Schumann"
  317. 2258 = "#"
  318. 2259 = "#Italiensk översättning"
  319. 2260 = "@Massimo Mascia"
  320. 2261 = "@Stefano Guidetti"
  321. 2262 = "#"
  322. 2263 = "#Norsk översättning"
  323. 2264 = "@Nicolas Mendoza"
  324. 2265 = "#"
  325. 2266 = "#Polsk översättning"
  326. 2267 = "@Mariusz Danilewicz" 
  327. 2268 = "@Kamil Niescioruk"
  328. 2269 = "#"
  329. 2270 = "#Serbisk översättning"
  330. 2271 = "@Marko Mihailovic"
  331. 2272 = "@Ljubomir Jankovic"
  332. 2273 = "#"
  333. 2274 = "#Slovensk översättning"
  334. 2275 = "@Damir Arh"
  335. 2276 = "@Uros Bogataj"
  336. 2277 = "#"
  337. 2278 = "#Spansk översättning"
  338. 2279 = "@Javier de las Rivas"
  339. 2280 = "@David Rey"
  340. 2281 = "#"
  341. 2282 = "#Svensk översättning"
  342. 2283 = "@Johan Samuelsson"
  343. 2284 = "@Lars Jansson"
  344. 2285 = "#"
  345. 2286 = "#Slovakisk översättning"
  346. 2287 = "@Milan Polony"
  347. 2288 = "@Ladislav Resovsky"
  348. 2289 = " "
  349. 2290 = " "
  350. 2291 = " Speltestning"
  351. 2292 = " "
  352. 2293 = "$James Daniels           Chris Spurway   "
  353. 2294 = "$Max Robinson            Gary Storm      "
  354. 2295 = "$George Davis            Chris Daniels   "
  355. 2296 = "$Richard Field           David Stroud    "
  356. 2297 = "$Niko Moreira            Fabio Trotta    "
  357. 2298 = "$Juergen Theiner         Robert Williams "
  358. 2299 = "$Stefan Martens          Johan Samuelsson"
  359. 2300 = " "
  360. 2301 = " "
  361. 2302 = " Tack till"
  362. 2303 = " "
  363. 2304 = "$Up Rough Soundsystem   Blittersoft      "
  364. 2305 = "$Steffen Heuser         Chris Page       "
  365. 2306 = "$Peter McGavin          Matthias Henze   "
  366. 2307 = "$Och till alla jag glömt"
  367. 2308 = "£"
  368. 2309 = "?"
  369. 2310 = "$(c) 1998-2001 Apex Designs"
  370. 2311 = "!"
  371.  
  372. # Map editor 12 bokstäver
  373.  
  374. 2480 = "Normal"
  375. 2481 = "Genlockad"
  376. 2482 = "Alfa"
  377. 2483 = "Speglande"
  378. 2484 = "Yta: Topp"
  379. 2485 = "Yta: Norr"
  380. 2486 = "Yta: Öst"
  381. 2487 = "Yta: Syd"
  382. 2488 = "Yta: Väst"
  383. 2489 = "Laddar"
  384. 2316 = "Rutt"
  385. 2317 = "inställning"
  386. 2318 = "Nod:%d"
  387. 2319 = "Länk%d: %u"
  388. 2320 = "Länk%d: Av"
  389. 2321 = "Av"
  390. 2322 = "Platt"
  391. 2323 = "Vertikal"
  392. 2324 = "Horisontell"
  393. 2325 = "RVert"
  394. 2326 = "RHoriz"
  395. 2327 = "Vänd: Ja"
  396. 2328 = "Vänd: Nej"
  397. # 2329 taken
  398. 2380 = "Av"
  399. 2381 = "Snö"
  400. 2382 = "Regn"
  401. 2383 = "Natt"
  402. 2384 = "Dag"
  403. 2385 = "Sparar"
  404.  
  405. # Vehicle names
  406. 2330 = "Mundaneo"       # Don't translate
  407. 2331 = "Pug"            # Don't translate
  408. 2332 = "Diblo"          # Don't translate
  409. 2333 = "Buss"           # Translate
  410. 2334 = "Vapour"         # Don't translate
  411. 2335 = "Pug GTI"        # Don't translate
  412. 2336 = "Fjord"          # Don't translate
  413. 2337 = "Skåpbil"        # Translate
  414. 2338 = "Limo"           # Translate
  415. 2339 = "Polisbil"       # Translate
  416. 2340 = "Scooby"         # Don't translate
  417. 2341 = "Pansarvagn"     # Translate
  418. 2342 = "Evo"            # Don't translate
  419. 2343 = "Taxi"           # Translate
  420. 2344 = "Glassbil"       # Translate
  421. 2345 = "Pickup"         # Translate
  422. 2346 = "Hotrod"         # Translate
  423. 2347 = "Helikopter"     # Translate
  424. 2348 = "Pug Racer"      # Translate 'Racer', but not 'Pug'
  425. 2349 = "Lastbil"        # Translate
  426. 2350 = "Polis piket"    # Translate
  427. 2351 = "RC truck"       # Translate (it's a truck that can be used to control a remote controlled car)
  428. 2352 = "Radiostyrd bil" # Translate
  429. 2353 = "Båt"            # Translate
  430. 2354 = "Raketbil"       # Translate
  431. 2355 = "Vapour GT"      # Translate 'GT', but not 'Vapour'
  432.  
  433.  
  434. # " " = Centered + in big writing
  435. # "#" = Left + in blue writing
  436. # "@" = Right + in red writing
  437. # "$" = Centered + in blue writing
  438. # "?" = Centered Payback logo
  439. # "!" = End of text
  440. # "%" = Centered + in red writing
  441. # "£" = screen_height/2
  442.  
  443. #        123456789012345678901234567890123456789012345
  444. # !!IMPORTANT NOTE!!
  445. # Lines must not go past this point------------------|
  446. # (if they do, wrap words (preserving incremental phrase numbers) to maintain max line length)
  447. 2400 = "?"
  448. 2401 = "$5 minuters spelbar demo"
  449. 2402 = " "
  450. 2403 = "%Köp den skarpa versionen, innehållandes:"
  451. 2404 = " "
  452. 2405 = "$Tre stora städer att utforska, med"
  453. 2406 = "$dussintals varierade uppdrag."
  454. 2407 = "$"
  455. 2408 = "%Pansarvagnar, helikoptrar, båtar, bussar,"
  456. 2409 = "%radiostyrda bilar och många andra spännande"
  457. 2410 = "%fordon."
  458. 2411 = "$"
  459. 2412 = "$Olika väderförhållanden - regn, snö, solsken,"
  460. 2413 = "$dag och natt."
  461. 2414 = "$"
  462. 2415 = "%Stealth uppdrag."
  463. 2416 = "$"
  464. 2417 = "$Fullt stöd för grafikkort."
  465. 2418 = "$"
  466. 2419 = "%12 kanalers stereo ljud."
  467. 2420 = "%Realistisk simulering av dopplereffekten."
  468. 2421 = "$"
  469. 2422 = "$Stöder PSX och CD32 handkontroller."
  470. 2423 = "$"
  471. 2424 = "%Professionellt CD soundtrack."
  472. 2425 = "$"
  473. 2426 = "$Stöder följande språk:"
  474. 2427 = "$Svenska, Engelska, Tyska, Franska,"
  475. 2428 = "$Italienska, Norska, Spanska, Tjeckiska,"
  476. 2429 = "$Slovenska och Serbiska."
  477. # Note: Put current language first in list
  478. 2430 = "$"
  479. 2431 = "%Hjälten skapades med hjälp av Motion Capture."
  480. 2432 = "$"
  481. 2433 = "$3D-motor. Perspektivkorrekt texturmappning"
  482. 2434 = "$omgivningsmappade bilar, bumpmappning"
  483. 2435 = "$reflektioner, avancerade alfakanals"
  484. 2436 = "$effekter och realtidsskuggor."
  485. 2437 = "$"
  486. 2438 = "Multiplayer variant - upp till 4 spelare"
  487. 2439 = "kan spela samtidigt."
  488. 2440 = "£"
  489. 2441 = "$Den skarpa versionen kan du köpa via vårt"
  490. 2442 = "$säkra betalningssystem:"
  491. 2443 = "%www.apex-designs.net/shop/"
  492. 2444 = " "
  493. 2445 = "%Eller så kan du ringa Blittersoft:"
  494. 2446 = "%Telefonbeställning: +44 (0)1908 225454"
  495. 2447 = "%               Fax: +44 (0)1909 579740"
  496. 2448 = "%   Web: www.blittersoft.com/pback.html"
  497. 2449 = " "
  498. 2450 = "$Stöd Amigautvecklare!"
  499. 2451 = "!"
  500.  
  501. # Control configuration stuff
  502. 2454 = "Kontroll inställningar"
  503. 2455 = "1 spelare"
  504. 2456 = "Multiplayer"
  505. 2457 = "Gasa"
  506. 2458 = "Backa/Bromsa"
  507. 2459 = "Svänga åt vänster"
  508. 2460 = "Svänga åt höger"
  509. 2461 = "Skjuta/Tuta"
  510. 2462 = "Skjuta/Tuta (alt)"
  511. 2463 = "In/Ut ur fordon"
  512. 2464 = "Bromsa"
  513. 2465 = "Nästa vapen"
  514. 2466 = "Föregående vapen"
  515. 2467 = "Upprepa meddelandet"
  516. 2468 = "Tryck på valfri tangent eller knapp. 0 slår av funktionen."
  517. 2469 = "KONTROLL INSTÄLLNINGAR"
  518. 2470 = "PAYBACK - SPELBAR DEMO"
  519. 2471 = "Denna demo låter dig spela en exempelnivå av Payback i 5 minuter. Efter det kommer spelet automatiskt att avslutas."
  520. 2472 = "Denna demo får distribueras fritt om innehållet är oförändrat. Används på egen risk."
  521.  
  522. 2490 = "Tiden är ute!"
  523.  
  524. # 2491, 2492, 2493, 2494, 2495, 2496 taken
  525.  
  526. # PSX pad controls
  527. 1500 = "Select"
  528. 1501 = "Start"
  529. 1502 = "L1"
  530. 1503 = "R1"
  531. 1504 = "L2"
  532. 1505 = "R2"
  533.  
  534. # CD32 pad controls
  535. 1510 = "Play" # new
  536. 1511 = "Reverse" # new
  537. 1512 = "Forward" # new
  538.  
  539. # Keyboard controls
  540. 1520 = "Return"
  541. 1521 = "Space"
  542. 1522 = "Help"
  543. 1523 = "Del"
  544. 1524 = "Enter"
  545. 1525 = "Ctrl"
  546. 1526 = "V-Shift"
  547. 1527 = "V-Alt"
  548. 1528 = "V-Amiga"
  549. 1529 = "H-Shift"
  550. 1530 = "H-Alt"
  551. 1531 = "H-Amiga"
  552. 1532 = "Tab"
  553. 1533 = "Backspace"
  554. 1534 = "Asterisk"
  555.