# "You committed 1 shunt 'n bump, 3 murder ones and 2 counts of GBH."
# Make sure translated phrases still make sense when concatenated like this.
2000 = "och"
2001 = "rammande av bil"
2002 = "ramningar av bilar"
2003 = "bilstöld"
2004 = "bilstölder"
2005 = "mord"
2006 = "mord"
2007 = "vållande till annans död"
2008 = "vållande till annans död"
2009 = "skadegörelse"
2010 = "skadegörelser"
2011 = "fortkörning"
2012 = "fortkörningar"
2013 = "vållande av kroppsskada"
2014 = "vållande av kroppsskador"
2015 = "Du är anklagad för"
2030 = "Du begick"
2016 = "Slaktad!"
2017 = "Du åkte dit!"
2018 = "Du drunknade!"
2019 = "Grillad!"
2020 = "Aj! Aj! Aj!"
2021 = "Oops! Mosad!"
2024 = "Grillad!"
2025 = "Aj som fan!"
2022 = "Du klarade det!"
2023 = "Nivån avklarad!"
2026 = "Game over!"
2027 = "Ironibonus!"
2028 = "Du misslyckades!"
2029 = "Totalt flippat!"
# 2030 taken
2037 = "Snutbonus!"
# 2038 taken
2039 = "Ej hittad!"
# The trailing spaces in the following phrases should not be omitted!
2040 = "Total tid: "
2041 = "Du fick en bronsmedalj!"
2042 = "Du fick en silvermedalj!"
2043 = "Du fick en guldmedalj!"
2044 = "NIVÅ AVKLARAD!"
2045 = "GAME OVER!"
2046 = "Förfluten tid: "
2047 = "SPELET AVKLARAT!"
2048 = "Grattis!"
2049 = "Tryck på F1 för att fortsätta."
2073 = "Slutresultat: Brons"
2074 = "Slutresultat: Silver"
2075 = "Slutresultat: Guld"
2076 = "(För att få en silvermedalj måste du slå silvertiderna på alla nivåer.)"
2077 = "(För att få en guldmedalj måste du slå guldtiderna på alla nivåer.)"
2078 = "Snyggt jobbat! Du fick guld!"
# The trailing and proceeding spaces in the following phrases should not be omitted!
2050 = "Återgå till spelet"
2051 = "Återvänd till titelskärmen"
2052 = "Effekter: "
2053 = "Rörelseoskärpa: "
2054 = "Ställ in ljudets volym"
2055 = "Polisens aggresivitet:"
2491 = "Väldigt låg"
2492 = "Låg"
2493 = "Medelmåttig"
2494 = "Över medel"
2495 = "Hög"
2496 = "Väldigt hög"
2056 = "Mål: Rym från fängelset."
2057 = " poäng"
2058 = "Mål: Ta "
2059 = "Förfluten tid: "
2060 = "Av"
2061 = "Bara linseffekter"
2062 = "Linseffekter och liknande"
2070 = "Är du säker?"
2071 = "Ja"
2072 = "Nej"
# 2073, 2074, 2075, 2076, 2077, 2078 taken
2080 = "Av"
2081 = "På"
2082 = "ÖPPNA POSITION"
2083 = "POSITION SPARAD!"
2084 = "FILNAMN"
2085 = "HUVUDMENY"
2086 = "SPELMENY"
2087 = "VÄLJ BANA"
2088 = "NAMN:"
2089 = "SPARA POSITION"
2131 = "CD AUDIO INSTÄLLNINGAR"
2135 = "MULTIPLAYER INSTÄLLNINGAR"
2090 = "Nytt spel"
2091 = "Öppna sparad position"
2092 = "Spela upp repris"
2093 = "Cred"
2094 = "CD audio inställningar"
2132 = "Välj språk"
2130 = "Avsluta spelet helt"
2133 = "Nytt multiplayerspel"
2134 = "Nytt spel"
2196 = "Rampage inställningar"
2197 = "1 spelare - Rampage"
2159 = "Visa outro"
2109 = "Visa intro"
2095 = "Starta spelet!"
2096 = "Spara position"
2097 = "Visa repris"
2098 = "Spara repris"
2099 = "Avsluta"
2100 = "Bazooka (4)"
2101 = "Eldkastare (75)"
2102 = "Granat (6)"
2103 = "Minigun (100)"
2104 = "Pumphagel (20)"
2105 = "Information"
2106 = "Pistol (30)"
2107 = "Fjärrstyrd bomb (1)"
2108 = "Nyckel"
2110 = "Fortsätt"
2111 = "POSITION ÖPPNAD!"
2112 = "PLATSEN ÄR TOM!"
2113 = "VÄLJ REPRIS"
2114 = "Avbryt"
2115 = "KAN EJ HITTA FIL"
2116 = "FEL VERSION"
2038 = "STADEN HITTADES INTE"
2117 = "REPRIS SPARAD!"
2118 = "REPRIS ÖPPNAD!"
2119 = "(Tryck på escape för att avbryta.)"
2120 = "Visa repris"
2121 = "Avbryt"
2122 = "Varaktighet:"
2123 = "Medel FPS:"
2124 = "Stad:"
2125 = "Nivå:"
2126 = "Repris:"
2127 = "VISA REPRIS"
2149 = "fps"
#2130, 2131, 2132, 2133, 2134 taken
2136 = "ANGE DIN CD-DRIVRUTINS NAMN"
2137 = "ANGE DITT CD ENHETSNUMMER"
2138 = " Device : Okänd"
2139 = " Enhet : Okänd"
2140 = " Device : "
2141 = " Enhet : "
2142 = "Uppspelning : Av"
2143 = "Uppspelning : Radio"
2144 = "Uppspelning : Utan avbrott"
2145 = "Uppspelning : Avstängd"
2148 = "Klar"
2150 = "Släpa ditt tjocka arsle till telefonerna för att få fler uppdrag."
2151 = "Förflytta din feta röv till telefonerna för att få fler uppdrag."
2152 = "Återvänd till telefonerna för att få fler uppdrag."
2153 = "Gå till mynttelefonerna för att få fler uppdrag."
2154 = "Stick till telefonerna för att få fler uppdrag!"
2155 = "Stick tillbaka till telefonerna för att få fler uppdrag."
2156 = "Gå till telefonerna för att få fler uppdrag."
2157 = "Gå mot mynttelefonerna för att få fler uppdrag."
2158 = "Gå tillbaka till telefonerna om du vill ha fler uppdrag."
# Multiplayer stuff
2160 = "Spelare"
2161 = "Vunna"
2162 = "Förlorade"
2163 = "Lika"
2164 = "PSX Joypad"
2165 = "CD32 Joypad"
2166 = "Joystick"
2167 = "Tangentbord"
2168 = "Av"
2169 = "CPU"
2175 = "In/ut:F1 Vapen:F2/F3"
2176 = "In/ut:F8 Vapen:F9/F10"
2177 = "In/ut:Backspace Vapen:Del/Help"
2178 = "In/ut:Enter Vapen:+/- (Num. t.bord)"
2179 = "(Det krävs minst två spelare!)"
2186 = "Du vann!"
2187 = "Du förlorade!"
2188 = "Det blev oavgjort!"
2189 = "Mord:"
2173 = "Spelare %d vann matchen!"
2174 = "Matchen avbröts."
2128 = "Matchen blev oavgjord."
2129 = "RESULTAT"
2198 = "Spela igen"
2199 = "Antal spelare:"
2329 = "Erfordrat antal mord:"
2170 = "1. Freedom City"
2171 = "2. Los Francos City"
2172 = "3. Corona City"
# 2175, 2176, 2177, 2178 tagen
# These are the names of the levels - they're all named after songs, in case you were wondering where the weird names came from(although you should still translate them)
# Should not be any longer than this: (You might have to come up with shorter names to do this)
# |----------------|
2180 = "Ready Or Not"
2181 = "Gangster Tripping"
2182 = "Going For Gold"
2183 = "Remote Control"
2184 = "Caught By The Fuzz"
2185 = "Born Slippy"
# 2186, 2187, 2188, 2189 tagen
# Keyfile stuff
2190 = "Skriv in din nyckelfil (inuti lådan):"
2191 = "OK"
2192 = "Avbryt"
2193 = "Ogiltig nyckelfil!"
2194 = "Nyckelfilen accepterad!"
# " " = Centered + in big writing
# "#" = Left + in blue writing
# "@" = Right + in red writing
# "$" = Centered + in blue writing
# "?" = Centered Payback logo
# "!" = End of text
# "%" = Centered + in red writing
# "£" = screen_height/2
2200 = " Utveckling"
2201 = " "
# Note: Do not remove the space between the quotes
2202 = "#Programmering"
2203 = "@James Daniels"
2204 = "#"
2205 = "#Grafik"
2206 = "@James Daniels"
2207 = "@George Davis"
2208 = "@Niko Moreira"
2209 = "#"
2210 = "#Ljudeffekter"
2211 = "@James Daniels"
2212 = "@George Davis"
2213 = "#"
2214 = "#Nivådesign"
2215 = "@James Daniels"
2216 = "@Chris Spurway"
2217 = "#"
2218 = "#Objektdesign"
2219 = "@James Daniels"
2220 = "@Chris Spurway"
2221 = "@Chris Daniels"
2222 = "#"
2223 = "#Omslagsfoto"
2224 = "@Bruce Daniels"
2225 = "@Chris Daniels"
2226 = "#"
2227 = "#Introduktion"
2228 = "@Niko Moreira"
2229 = " "
2230 = " "
2231 = " Musik"
2232 = " "
2233 = "$Anomos Chuckie Dogg Fresh"
2234 = "$Cynic Guru Dispatch "
2235 = "$eH Factor Gigas "
2236 = "$JED mellow26 "
2237 = "$The Oldominion Seeds of Labor "
2238 = "$Venom Records "
# Note: Trailing spaces are required
2239 = " "
2240 = " "
2241 = " Översättning"
2242 = " "
2243 = "#Översättningssamordnare"
2244 = "@Stefano Guidetti"
2245 = "#"
2246 = "#Tjeckisk översättning"
2247 = "@Boleslav Kristen"
2248 = "@Petr Hudecek"
2249 = "#"
2250 = "#Fransk översättning"
2251 = "@Christophe Lygrisse"
2252 = "@Philippe Bovier"
2253 = "@Phillipe Ferrucci"
2254 = "#"
2255 = "#Tysk översättning"
2256 = "@Dirk Neubauer"
2257 = "@Horst Schumann"
2258 = "#"
2259 = "#Italiensk översättning"
2260 = "@Massimo Mascia"
2261 = "@Stefano Guidetti"
2262 = "#"
2263 = "#Norsk översättning"
2264 = "@Nicolas Mendoza"
2265 = "#"
2266 = "#Polsk översättning"
2267 = "@Mariusz Danilewicz"
2268 = "@Kamil Niescioruk"
2269 = "#"
2270 = "#Serbisk översättning"
2271 = "@Marko Mihailovic"
2272 = "@Ljubomir Jankovic"
2273 = "#"
2274 = "#Slovensk översättning"
2275 = "@Damir Arh"
2276 = "@Uros Bogataj"
2277 = "#"
2278 = "#Spansk översättning"
2279 = "@Javier de las Rivas"
2280 = "@David Rey"
2281 = "#"
2282 = "#Svensk översättning"
2283 = "@Johan Samuelsson"
2284 = "@Lars Jansson"
2285 = "#"
2286 = "#Slovakisk översättning"
2287 = "@Milan Polony"
2288 = "@Ladislav Resovsky"
2289 = " "
2290 = " "
2291 = " Speltestning"
2292 = " "
2293 = "$James Daniels Chris Spurway "
2294 = "$Max Robinson Gary Storm "
2295 = "$George Davis Chris Daniels "
2296 = "$Richard Field David Stroud "
2297 = "$Niko Moreira Fabio Trotta "
2298 = "$Juergen Theiner Robert Williams "
2299 = "$Stefan Martens Johan Samuelsson"
2300 = " "
2301 = " "
2302 = " Tack till"
2303 = " "
2304 = "$Up Rough Soundsystem Blittersoft "
2305 = "$Steffen Heuser Chris Page "
2306 = "$Peter McGavin Matthias Henze "
2307 = "$Och till alla jag glömt"
2308 = "£"
2309 = "?"
2310 = "$(c) 1998-2001 Apex Designs"
2311 = "!"
# Map editor 12 bokstäver
2480 = "Normal"
2481 = "Genlockad"
2482 = "Alfa"
2483 = "Speglande"
2484 = "Yta: Topp"
2485 = "Yta: Norr"
2486 = "Yta: Öst"
2487 = "Yta: Syd"
2488 = "Yta: Väst"
2489 = "Laddar"
2316 = "Rutt"
2317 = "inställning"
2318 = "Nod:%d"
2319 = "Länk%d: %u"
2320 = "Länk%d: Av"
2321 = "Av"
2322 = "Platt"
2323 = "Vertikal"
2324 = "Horisontell"
2325 = "RVert"
2326 = "RHoriz"
2327 = "Vänd: Ja"
2328 = "Vänd: Nej"
# 2329 taken
2380 = "Av"
2381 = "Snö"
2382 = "Regn"
2383 = "Natt"
2384 = "Dag"
2385 = "Sparar"
# Vehicle names
2330 = "Mundaneo" # Don't translate
2331 = "Pug" # Don't translate
2332 = "Diblo" # Don't translate
2333 = "Buss" # Translate
2334 = "Vapour" # Don't translate
2335 = "Pug GTI" # Don't translate
2336 = "Fjord" # Don't translate
2337 = "Skåpbil" # Translate
2338 = "Limo" # Translate
2339 = "Polisbil" # Translate
2340 = "Scooby" # Don't translate
2341 = "Pansarvagn" # Translate
2342 = "Evo" # Don't translate
2343 = "Taxi" # Translate
2344 = "Glassbil" # Translate
2345 = "Pickup" # Translate
2346 = "Hotrod" # Translate
2347 = "Helikopter" # Translate
2348 = "Pug Racer" # Translate 'Racer', but not 'Pug'
2349 = "Lastbil" # Translate
2350 = "Polis piket" # Translate
2351 = "RC truck" # Translate (it's a truck that can be used to control a remote controlled car)
2352 = "Radiostyrd bil" # Translate
2353 = "Båt" # Translate
2354 = "Raketbil" # Translate
2355 = "Vapour GT" # Translate 'GT', but not 'Vapour'
# " " = Centered + in big writing
# "#" = Left + in blue writing
# "@" = Right + in red writing
# "$" = Centered + in blue writing
# "?" = Centered Payback logo
# "!" = End of text
# "%" = Centered + in red writing
# "£" = screen_height/2
# 123456789012345678901234567890123456789012345
# !!IMPORTANT NOTE!!
# Lines must not go past this point------------------|
# (if they do, wrap words (preserving incremental phrase numbers) to maintain max line length)
2400 = "?"
2401 = "$5 minuters spelbar demo"
2402 = " "
2403 = "%Köp den skarpa versionen, innehållandes:"